« 普通のサテンのランチ | トップページ | Mikawa earthquake & Nishiura garden »

2007/11/24

Jet Lag 1 - Silence of the Clams

今日は三重県のいなべ市へ出張でした。
以前は員弁郡だった大安町ですが、今はいなべ市大安町。
市にはなってますが、ずいぶん田舎です。
(奥矢作湖が豊田市・・・ってのもずいぶん田舎なんですけどね)

仕事は早めに終わる・・・ということだったので、出張のお供のカーブドソプラノ、宝探しのためのGPSを持って行きました。

仕事を終え、まずは宝探し。
桑名駅からあまり遠くないところにあるバーチャルキャッシュがターゲットです。

------------------------------
To log this cache, email me and tell me what kofun means in English, using the exact words on the sign found at these coordinates.
------------------------------

ということなので、「kofun」が何を意味しているのかを調べなければなりません。
古墳?
あんなところに古墳なんかあったっけ?

行ってみたらそこはお寺。
緯度・経度はお寺の前の道路を示しています。

kofunは古墳ではなく、蛤墳=こうふんなんですね。
これを英語で?・・・って書いてあるやん、英文で。

Hole

キャッシュまでの道中のマンホールはカラフルでいろいろ描いてあり楽しめました。
桑名と言えばやはり蛤・・・ですね。

|

« 普通のサテンのランチ | トップページ | Mikawa earthquake & Nishiura garden »

コメント

ごぶさたしております。
マンホールって人間の生活の根幹支えて、、、
ここから
降りてみたい、、
♪墨あそび詩あそび土あそび管理スタッフ KENNTA♪

投稿: ♪墨あそび詩あそび土あそび管理スタッフ KENNTA♪ | 2007/11/24 08:15

ここには
大事な物
あります
MARKかな?
おしゃれですな。
墨あそび詩あそび土あそびHP管理スタッフTIKAKKO

投稿: 墨あそび詩あそび土あそびHP管理スタッフTIKAKKO | 2007/11/24 08:17

こんにちは。

桑名のJet Lag 1 - Silence of the Clamsのキャッシュって・・
場所というか「あれ」そのものでよいのでしょうか?
英文を翻訳してもいまいち意味がわからなくて・・・。

投稿: kikicat | 2008/11/30 11:24

英文で、kohun means・・・
なんていう文章有りませんでした?
現地には日本語と英語とで記載されていたと記憶していますが。

投稿: しんべえ | 2008/11/30 18:19

しんべえさんへ
しんすけさんにヒントをいただいて(ブログへ)

先ほどオーナーさんにメールしました。
解説が書かれたボードは写真に撮ってありました。

ありがとうございます。

投稿: kikicat | 2008/11/30 18:46

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 普通のサテンのランチ | トップページ | Mikawa earthquake & Nishiura garden »